|Course set (UE) / Credits (ECTS) / Track / Specialization||Module :International skills and competences : 9 ECTS.|
|Open for visitors||no|
|Working language :||English|
|Volume of contact hours :||25 h|
|Workload to be expected by the student :||75 h|
Track : Attendance
This class will help you at developing your intercultural & multilingual skills by triggering your self reflection. You will learn about storytelling techniques to valorise your experience through an elevator pitch
- Identify your strengths and weaknesses linked to the dimensions of intercultural effectiveness
- Outline the outcome of your international experience in a dramatic, compelling way
- Predict conflictual intercultural situations
- Interpret your interlocutor behaviour according to his/her culture
- Develop your intercultural effectiveness
- Assess your level of intercultural sensitivity
The course will be divided in 3 parts
Part 1 :
Develop your intercultural skills
In this module, students will learn to decipher cultural differences and will develop and work on the valorisation of their intercultural skills for their future job application
Part 2 develop your multilingual skills
"Storytelling through literature to Enhance your Cross-cultural Awareness and Employability"
Patricia Tehami – December 2017
In the module, students will utilize their cross-cultural and self-discovery acquired knowledge in order to better communicate in a global work environment. To achieve this goal, they will:
1. Use connotative narrative structures to both decode and encode cultural and personal messages,
2. Communicate on their overseas learning experiences to enhance their employability across diverse cultures.
As a result, students will be better able to:
1. Bridge the gap between their theoretical knowledge of cultures and cross-cultural interactions and their actual experiences of cross-cultural challenges.
2. Communicate in an individually distinctive manner in order to enjoy higher credibility as global thinkers and doers.
So What?: How to Communicate What Really Matters to Your Audience
by Mark Magnacca
Chatwin, Bruce. (1987). The Songlines. 1st ed. New York: Viking.
Gannon, Martin J. (2004). Cultural Metaphors. Metaphorical Journeys through 28 Nations, Clusters of Nations, and Continents. 3rd ed. Thousand Oaks, Calif.: Sage Publications, 7.
Gannon, M. J. (2011). Cultural Metaphors: Their Use in Management Practice as a Method for Understanding Cultures. Online Readings in Psychology and Culture. Retrieved from:
Hall, E. (1990). Understanding Cultural Differences. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
Hofstede, G. (2010). Cultures and Organizations: Software of the Mind. 3rd ed. New York: McGraw-Hill.
La Fontaine, J. (1668). “The Funeral of the Lioness”, Fables, Volume 2, Book 8, Fable 14 (1668)
La Fontaine, J. (1668). “The Cicada and the Ant”, Fables, Volume 1, Book 1, Fable 1 in The Complete Fables of Jean de la Fontaine by Norman B. Spector, Northwestern University Press; 1st edition (June 1, 1988)
Behaviors such as
may lead to expulsion from the class/course.